Gracias por la vacuna, pero ¿me lo explicas en estonio?

Los fabricantes de vacunas presionan para no tener que imprimir la documentación en los 24 idiomas europeos porque "ralentizaría su distribución"
La Comisión prometió que suavizaría los requisitos, pero todavía no ha presentado una propuesta
Los consumidores dicen que la urgencia no debería ser excusa para recortar los gastos de protección del paciente
Ya es bastante difícil desarrollar una vacuna en un tiempo récord para detener una pandemia mundial. Pero, ¿qué sucede si además hay que imprimir las instrucciones de cada una de las dosis en portugués, lituano, griego y 21 idiomas más?
Los fabricantes están pidiendo a Europa que flexibilice las reglas que obligan a que los medicamentos vendidos en la Unión incluyan documentación completa en 24 idiomas diferentes. Argumentan que cumplir la normativa vigente podría ralentizar la distribución de los cientos de millones de dosis de vacuna necesarias.
"Necesitamos un acuerdo rápido de las autoridades de la UE sobre el idioma que se utilizará en los envases y etiquetas de las vacunas COVID-19", ha dicho Michel Stoffel, de Vaccines Europe, la organización que representa a los grandes fabricantes de vacunas, incluidos GlaxoSmithKline, Sanofi y AstraZeneca.
Stoffel ha dicho que la industria estaba presionando a los reguladores de la UE para que elijan rápidamente un idioma para los 27 estados de la UE para el etiquetado, el empaquetado y las instrucciones sobre posibles vacunas COVID-19.
Las promesas de la Comisión
La Comisión ejecutiva de la UE prometió en junio que suavizaría temporalmente los requisitos de lenguaje para las vacunas COVID-19, pero aún no ha presentado una propuesta. Un portavoz dijo que se estaba trabajando para ser flexible sin comprometer la seguridad.
Un funcionario de la UE dijo que Bruselas estaba considerando tener información impresa en un conjunto limitado de idiomas y que otras versiones estarían disponibles en internet. Pero, para la industria de las vacunas también eso podría ser demasiado difícil: las etiquetas pueden no tener suficiente espacio para más de dos versiones.
Los grupos de consumidores dicen que dejar cualquier idioma fuera del empaquetado podría perjudicar a los pacientes, particularmente a aquellos menos capaces de buscar detalles on line. “La urgencia de recibir una vacuna no debería ser una excusa para que las empresas reduzcan los gastos de protección del consumidor”, dijo Monique Goyens, directora de BEUC, que representa a las principales organizaciones de consumidores europeas.
La UE traduce todas sus reglas a todos los idiomas de los miembros. El personal de la Comisión utiliza el inglés, el francés y el alemán como idiomas de trabajo.